Gespräch mit Karen Nölle
- Moderation: Esther von der Osten
- Berlin, FU Berlin. Derminarzentrum Raum L 115
- 25.01.2023
- 18:00 Uhr
»Die linke Hand der Dunkelheit«, zuerst erschienen 1968, ist ein Klassiker der Fantastik, viel gelobt, weltweit übersetzt, von ungewöhnlicher Form und Denkungsart, ein liebevoll durchdachtes Gedankenexperiment zum Thema Vertrauen, Verrat, Freundschaft, Akzeptanz und Geschlecht. Le Guins Roman spielt in einer unbestimmten Zukunft: Auf dem Planet Gethen im fernen Weltall herrscht ganzjährig Winter. Seine menschlichen Bewohner sind androgyn. Die Gesellschaft glaubt nicht an Fortschritt. Kriege sind unbekannt. Die kulturellen Konventionen einer Gesellschaft, in der alle Menschen gleichberechtigt sind, verwirren den terranischen Abgesandten Genly Ai zutiefst. Für ihn sind alle Menschen »er«, solange sie sich nach seinem Verständnis von Männlichkeit verhalten. Le Guin in ihrer Studie der Geschlechterwahrnehmung, in ihrem Spiel um Vorurteile und die Überwindung von Selbstverständlichkeiten im menschlichen Umgang möglichst genau zu folgen, war für die vielfach ausgezeichnete Übersetzerin Karen Nölle, derzeit August Wilhelm Schlegel-Gastprofessorin am Peter Szondi-Institut, FU Berlin, der große Reiz dieses Buches. Sie berichtet von ihren Entscheidungen und stellt einzelne Passagen vor. Der Veranstaltungstermin ist zugleich der Erscheinungstag der Neuübersetzung von »Die linke Hand der Dunkelheit« bei Fischer TOR. Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Kooperation mit Susanne Lettow und dem Margherita-von-Brentano-Zentrum, Freie Universität Berlin, im Rahmen des Workshops »›Les Mondes de l'esclavage‹ Kollektives Übersetzen eines Sammelbandes - Ein Projekt mit Studierenden, Nachwuchsübersetzer*innen und erfahrenen Übersetzer*innen« am Exzellenzcluster Temporal Communities, Freie Universität Berlin, Projekt »A Dialogue from Time to Time. Translation and Literary Multilingualism«. Organisiert von Esther von der Osten, Franziska Humphreys (Goethe-Institut Brüssel) und Cornelia Ortlieb (Freie Universität Berlin/EXC 2020). Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Kooperation mit Susanne Lettow und dem Margerita von Brentano-Zentrum, Freie Universität Berlin, organisiert vom Workshop „Kollektives Übersetzen“ am Exzellenzcluster Temporal Communities, FU Berlin, Projekt A Dialogue from Time to Time. Translation and Literary Multilingualism.
Veranstaltungsort
FU Berlin. Derminarzentrum Raum L 115
Otto von Simson-Straße 26
14195 Berlin