
- Verlag: FISCHER Taschenbuch
- Übersetzt von: Uda Strätling
- Erscheinungstermin: 22.10.2015
- Lieferstatus: Lieferzeit 1-2 Tage
- ISBN: 978-3-596-52092-3
- 416 Seiten
Unsere Cover können ausschließlich zu Presse-, Veranstaltungs- und Werbezwecken honorarfrei verwendet werden. Insbesondere ist es nicht gestattet, die Cover in Verbindung mit anderen Produkten, Waren oder Dienstleistungen zu verwenden. Zudem weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass die Cover nur originalgetreu abgebildet werden dürfen.

-
Uda Strätling hat sein Zukunftswerk neu übersetzt – und zwar genau so, wie der Visionär ihn damals im Original geschrieben hat.
Österreichischer Rundfunk, ORF.at, 16. Dezember 2013 -
Uda Strätling […], die sich voll auf den spöttischen Witz und die visionäre Kraft der Sprache Huxleys konzentriert
Rene Oth, Tageblatt, 21. November 2013 -
mit Bravour neu ins Deutsche übertragen
Pieke Biermann, Deutschlandradio Kultur, 24. September 2013 -
Dass heute das Feld der ›kontemplativen Wissenschaften‹ begründet wurde, würde Aldous Huxley zweifellos erfreuen – und zeugt einmal mehr von der visionären Kraft seines literarischen Werks.
Martin Tauss, Die Furche, 21. November 2013 -
Das Buch unterhält und fordert zugleich heraus. Heute mehr denn je.
Arno Renggli, Neue Luzerner Zeitung, 10. Januar 2014 -
Nun liegt eine neue Übersetzung durch Uda Strätling vor, die […] die heute noch gültige Aktualität dieser dunklen Abrechnung Huxleys mit gesellschaftlichen Fehlentwicklungen unterstreicht.
Margarete von Schwarzkopf, Norddeutscher Rundfunk, NDR 1, 17. Dezember 2013 -
Man kann ihn als Spiegel unserer Zeit lesen und erlebt dabei Unglaubliches. Anmerkungen und Nachwort klären auf.
Stuttgarter Nachrichten, 09. Oktober 2013